Commit d284f947 authored by olb's avatar olb

Add translation

parent bf558a4c
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 21:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-09 16:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 17:28+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,281 +18,308 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: panorama/admin.py:33
#: admin.py:33
msgid "Launched tiles regeneration, it may take some time to complete"
msgstr ""
#: panorama/admin.py:34
#: admin.py:34
msgid "Regenerate tiles for the selected panoramas"
msgstr ""
#: panorama/apps.py:10 panorama/templates/panorama/locate_point.html:145
#: panorama/templates/panorama/main.html:233
#: apps.py:10 templates/panorama/locate_point.html:135
#: templates/panorama/main.html:279
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
#: panorama/forms.py:13
#: forms.py:13
msgid "Reference point"
msgstr "Punto de referencia"
#: panorama/models.py:25
#: models.py:24
msgid "latitude"
msgstr "latitud"
#: panorama/models.py:25 panorama/models.py:28
#: models.py:24 models.py:27
msgid "In degrees"
msgstr "En grados"
#: panorama/models.py:28
#: models.py:27
msgid "longitude"
msgstr "longitud"
#: panorama/models.py:31
#: models.py:30
msgid "altitude"
msgstr "altitud"
#: panorama/models.py:31
#: models.py:30
msgid "In meters"
msgstr "En metros"
#: panorama/models.py:107
#: models.py:106
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: panorama/models.py:108
#: models.py:107
msgid "Name of the point"
msgstr "Nombre del punto"
#: panorama/models.py:114 panorama/models.py:296
#: models.py:113
msgid "waiting"
msgstr ""
#: models.py:114
msgid "subscriber"
msgstr ""
#: models.py:115
msgid "other"
msgstr ""
#: models.py:118
msgid "kind"
msgstr ""
#: models.py:125 models.py:307
msgid "reference point"
msgstr "punto de referencia"
#: panorama/models.py:115
#: models.py:126
msgid "reference points"
msgstr "puntos de referencia"
#: panorama/models.py:119
#: models.py:130
msgid "360° panorama"
msgstr "Panorama de 360°"
#: panorama/models.py:120
#: models.py:131
msgid "Whether the panorama loops around the edges"
msgstr "Si el panorama vuelta en los bordes"
#: panorama/models.py:121
#: models.py:132
msgid "image"
msgstr "imagen"
#: panorama/models.py:124
#: models.py:135
msgid "image width"
msgstr ""
#: panorama/models.py:125
#: models.py:136
msgid "image height"
msgstr ""
#: panorama/models.py:130 panorama/models.py:332
#: models.py:141 models.py:319
msgid "references"
msgstr "referencias"
#: panorama/models.py:143
#: models.py:154
msgid "Tiles available?"
msgstr ""
#: panorama/models.py:282 panorama/models.py:298
#: models.py:293 models.py:309
msgid "panorama"
msgstr "panorama"
#: panorama/models.py:283
#: models.py:294
msgid "panoramas"
msgstr "panoramas"
#: panorama/models.py:312
#: models.py:318
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: models.py:325
msgid "A panorama can't reference itself."
msgstr ""
#: panorama/models.py:317
#: models.py:330
#, python-brace-format
msgid "Position {xy} is outside the bounds of the image ({width}, {height})."
msgstr ""
#: panorama/models.py:324
#: models.py:337
#, python-brace-format
msgid "{refpoint} at {xy} in {pano}"
msgstr ""
#: panorama/models.py:331
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: panorama/templates/panorama/base.html:51
#: templates/panorama/base.html:51
msgid "Admin"
msgstr ""
#: panorama/templates/panorama/base.html:56
#: templates/panorama/base.html:56
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: panorama/templates/panorama/base.html:69
#: templates/panorama/base.html:69
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: panorama/templates/panorama/base.html:72
#: templates/panorama/base.html:72
msgid "Celutz is a tool for managing and referencing panoramic photos"
msgstr ""
"Celutz es una heramienta para gestionar y referenciar fotos panoramicas"
#: panorama/templates/panorama/base.html:73
#: templates/panorama/base.html:73
msgid "Project homepage"
msgstr "Pagina del projecto"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:8
#: templates/panorama/locate_point.html:8
msgid "Result of research"
msgstr "Resultado de la búsqueda"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:20
#: templates/panorama/locate_point.html:20
msgid "No panorama seeing this point !"
msgstr "Ningún panorama ve este punto"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:23
#: templates/panorama/locate_point.html:23
msgid "Panoramas seeing the point"
msgstr "Panoramas que ven el punto"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:25
#: templates/panorama/locate_point.html:25
msgid "Panoramas seeing the searched point"
msgstr "Panoramas que ven el punto deseado"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:134
#: panorama/templates/panorama/sidebar-locate-point.html:15
#: templates/panorama/locate_point.html:124
#: templates/panorama/sidebar-locate-point.html:15
msgid "at"
msgstr "de"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:144
#: panorama/templates/panorama/main.html:232
#: templates/panorama/locate_point.html:134 templates/panorama/main.html:278
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:146
#: templates/panorama/locate_point.html:136
msgid "Localized point"
msgstr "Punto localizado"
#: panorama/templates/panorama/main.html:8
#: templates/panorama/main.html:9
msgid "Celutz, a panorama viewer"
msgstr "Celutz, un visualisador de panorama"
#: panorama/templates/panorama/main.html:16
#: templates/panorama/main.html:17
msgid "Search"
msgstr ""
#: panorama/templates/panorama/main.html:20
#: templates/panorama/main.html:21
msgid "Enter an address"
msgstr "Introducir una dirección"
#: panorama/templates/panorama/main.html:234
#: templates/panorama/main.html:280
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: panorama/templates/panorama/main.html:235
msgid "Point of interest"
#: templates/panorama/main.html:281
#, fuzzy
#| msgid "Point of interest"
msgid "Point of interest (subscriber)"
msgstr "Punto de interés"
#: templates/panorama/main.html:282
#, fuzzy
#| msgid "Point of interest"
msgid "Point of interest (waiting)"
msgstr "Punto de interés"
#: templates/panorama/main.html:283
#, fuzzy
#| msgid "Point of interest"
msgid "Point of interest (other)"
msgstr "Punto de interés"
#: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:5
#: templates/panorama/sidebar-all.html:5
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:9
#: templates/panorama/sidebar-all.html:9
msgid "Locate GPS point"
msgstr "Localizar por GPS"
#: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:16
#: panorama/templates/panorama/sidebar-common.html:28
#: panorama/templates/panorama/view.html:140
#: panorama/templates/panorama/view.html:150
#: templates/panorama/sidebar-all.html:16
#: templates/panorama/sidebar-common.html:28 templates/panorama/view.html:154
#: templates/panorama/view.html:164
msgid "Locate"
msgstr "Localizar"
#: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:22
#: templates/panorama/sidebar-all.html:22
msgid "New reference point"
msgstr "Añadir un punto"
#: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:30
#: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:46
#: templates/panorama/sidebar-all.html:31
#: templates/panorama/sidebar-all.html:47
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:36
#: templates/panorama/sidebar-all.html:37
msgid "New panorama"
msgstr "Añadir un panorama"
#: panorama/templates/panorama/sidebar-common.html:4
#: templates/panorama/sidebar-common.html:4
msgid "Panoramas"
msgstr "Panoramas"
#: panorama/templates/panorama/sidebar-common.html:23
#: templates/panorama/sidebar-common.html:23
msgid "Locate existing point"
msgstr "Localizar un punto"
#: panorama/templates/panorama/sidebar-locate-point.html:9
#: templates/panorama/sidebar-locate-point.html:9
msgid "Results for the point"
msgstr "Resultados para el punto"
#: panorama/templates/panorama/sidebar-locate-point.html:11
#: templates/panorama/sidebar-locate-point.html:11
msgid "Results for the searched point"
msgstr "Resultados para el punto deseado"
#: panorama/templates/panorama/view.html:118
#: templates/panorama/view.html:132
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetro"
#: panorama/templates/panorama/view.html:122
#: templates/panorama/view.html:136
msgid "latitude:"
msgstr "latitud:"
#: panorama/templates/panorama/view.html:123
#: templates/panorama/view.html:137
msgid "longitude:"
msgstr "longitud:"
#: panorama/templates/panorama/view.html:124
#: templates/panorama/view.html:138
msgid "altitude:"
msgstr "altitud:"
#: panorama/templates/panorama/view.html:130
#: templates/panorama/view.html:144
msgid "Controls"
msgstr "Control"
#: panorama/templates/panorama/view.html:133
#: templates/panorama/view.html:147
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
#: panorama/templates/panorama/view.html:134
#: templates/panorama/view.html:148
msgid "Bearing:"
msgstr "Dirección:"
#: panorama/templates/panorama/view.html:135
#: templates/panorama/view.html:149
msgid "Elevation:"
msgstr "Elevación:"
#: panorama/templates/panorama/view.html:143
#: templates/panorama/view.html:157
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitud:"
#: panorama/templates/panorama/view.html:145
#: templates/panorama/view.html:159
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud:"
#: panorama/templates/panorama/view.html:147
#: templates/panorama/view.html:161
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitud:"
#: panorama/templates/panorama/view.html:151
#: panorama/templates/panorama/view.html:182
#: templates/panorama/view.html:165 templates/panorama/view.html:196
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: panorama/templates/panorama/view.html:181
#: templates/panorama/view.html:195
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: panorama/templates/panorama/view.html:183
#: templates/panorama/view.html:197
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
......@@ -3,296 +3,316 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 17:34+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-09 16:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-09 18:27+0200\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: panorama/admin.py:33
#: admin.py:33
msgid "Launched tiles regeneration, it may take some time to complete"
msgstr "Regénération des tuiles en cours, cela pourrait prendre du temps"
#: panorama/admin.py:34
#: admin.py:34
msgid "Regenerate tiles for the selected panoramas"
msgstr "Regénérer les tuiles pour les panoramas sélectionnés"
#: panorama/apps.py:10 panorama/templates/panorama/locate_point.html:145
#: panorama/templates/panorama/main.html:233
#: apps.py:10 templates/panorama/locate_point.html:135
#: templates/panorama/main.html:279
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
#: panorama/forms.py:13
#: forms.py:13
msgid "Reference point"
msgstr "Point de référence"
#: panorama/models.py:25
#: models.py:24
msgid "latitude"
msgstr "latitude"
#: panorama/models.py:25 panorama/models.py:28
#: models.py:24 models.py:27
msgid "In degrees"
msgstr "En degrés"
#: panorama/models.py:28
#: models.py:27
msgid "longitude"
msgstr "longitude"
#: panorama/models.py:31
#: models.py:30
msgid "altitude"
msgstr "altitude"
#: panorama/models.py:31
#: models.py:30
msgid "In meters"
msgstr "En mètres"
#: panorama/models.py:107
#: models.py:106
msgid "name"
msgstr "nom"
#: panorama/models.py:108
#: models.py:107
msgid "Name of the point"
msgstr "Nom du point"
#: panorama/models.py:114 panorama/models.py:296
#: models.py:113
msgid "waiting"
msgstr "en attente"
#: models.py:114
msgid "subscriber"
msgstr "abonné·e"
#: models.py:115
msgid "other"
msgstr "autre"
#: models.py:118
msgid "kind"
msgstr "type"
#: models.py:125 models.py:307
msgid "reference point"
msgstr "point de référence"
#: panorama/models.py:115
#: models.py:126
msgid "reference points"
msgstr "points de référence"
#: panorama/models.py:119
#: models.py:130
msgid "360° panorama"
msgstr "Panorama de 360°"
#: panorama/models.py:120
#: models.py:131
msgid "Whether the panorama loops around the edges"
msgstr "Si le panorama boucle sur ses côtés"
#: panorama/models.py:121
#: models.py:132
msgid "image"
msgstr "image"
#: panorama/models.py:124
#: models.py:135
msgid "image width"
msgstr "largeur de l'image"
#: panorama/models.py:125
#: models.py:136
msgid "image height"
msgstr "hauteur de l'image"
#: panorama/models.py:130 panorama/models.py:332
#: models.py:141 models.py:319
msgid "references"
msgstr "références"
#: panorama/models.py:143
#: models.py:154
msgid "Tiles available?"
msgstr "Tuiles disponibles ?"
#: panorama/models.py:282 panorama/models.py:298
#: models.py:293 models.py:309
msgid "panorama"
msgstr "panorama"
#: panorama/models.py:283
#: models.py:294
msgid "panoramas"
msgstr "panoramas"
#: panorama/models.py:312
#: models.py:318
msgid "reference"
msgstr "référence"
#: models.py:325
msgid "A panorama can't reference itself."
msgstr "Un panorama ne peut pas se référencer lui-même."
#: panorama/models.py:317
#: models.py:330
#, python-brace-format
msgid "Position {xy} is outside the bounds of the image ({width}, {height})."
msgstr ""
"La position {xy} est en dehors de l'image de taille ({width}, {height})."
msgstr "La position {xy} est en dehors de l'image de taille ({width}, {height})."
#: panorama/models.py:324
#: models.py:337
#, python-brace-format
msgid "{refpoint} at {xy} in {pano}"
msgstr "{refpoint} en {xy} sur {pano}"
#: panorama/models.py:331
msgid "reference"
msgstr "référence"
#: panorama/templates/panorama/base.html:51
#: templates/panorama/base.html:51
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: panorama/templates/panorama/base.html:56
#: templates/panorama/base.html:56
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: panorama/templates/panorama/base.html:69
#: templates/panorama/base.html:69
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: panorama/templates/panorama/base.html:72
#: templates/panorama/base.html:72
msgid "Celutz is a tool for managing and referencing panoramic photos"
msgstr "Celutz est un outil pour gérer et référencer des photos panoramiques"
#: panorama/templates/panorama/base.html:73
#: templates/panorama/base.html:73
msgid "Project homepage"
msgstr "Page du projet"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:8
#: templates/panorama/locate_point.html:8
msgid "Result of research"
msgstr "Résultat de la recherche"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:20
#: templates/panorama/locate_point.html:20
msgid "No panorama seeing this point !"
msgstr "Aucun panorama ne voit ce point !"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:23
#: templates/panorama/locate_point.html:23
msgid "Panoramas seeing the point"
msgstr "Panoramas voyant le point"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:25
#: templates/panorama/locate_point.html:25
msgid "Panoramas seeing the searched point"
msgstr "Panoromas voyant le point recherché"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:134
#: panorama/templates/panorama/sidebar-locate-point.html:15
#: templates/panorama/locate_point.html:124
#: templates/panorama/sidebar-locate-point.html:15
msgid "at"
msgstr "à"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:144
#: panorama/templates/panorama/main.html:232
#: templates/panorama/locate_point.html:134 templates/panorama/main.html:278
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
#: panorama/templates/panorama/locate_point.html:146
#: templates/panorama/locate_point.html:136
msgid "Localized point"
msgstr "Point localisé"
#: panorama/templates/panorama/main.html:8
#: templates/panorama/main.html:9
msgid "Celutz, a panorama viewer"
msgstr "Celutz, un visualisateur de panoramas"
#: panorama/templates/panorama/main.html:16
#: templates/panorama/main.html:17
msgid "Search"
msgstr ""
#: panorama/templates/panorama/main.html:20
#: templates/panorama/main.html:21
msgid "Enter an address"
msgstr "Entrer une adresse"
#: panorama/templates/panorama/main.html:234
#: templates/panorama/main.html:280
msgid "Control"
msgstr "Contrôles"
#: panorama/templates/panorama/main.html:235
msgid "Point of interest"
msgstr "Point d&#x27;intérêt"
#: templates/panorama/main.html:281
msgid "Point of interest (subscriber)"
msgstr "Point d&#x27;intérêt (abonné·e)"
#: templates/panorama/main.html:282
msgid "Point of interest (waiting)"
msgstr "Point d&#x27;intérêt (en attente)"
#: templates/panorama/main.html:283
msgid "Point of interest (other)"